Krav på tolkar får hård kritik
Migartionsverket anser att det vore omöjligt att leva upp till tolkutredningens krav. Enligt det ska asylsökande ges rätt att få sin sak prövad på ett språk som de kan förstå.
Migrationsverket har fått mycket kritik för att asylsökande inte får tillräcklig hjälp med tolkning. Enligt ett kommande EG-direktiv ska asylsökande få information på ett språk som de ”rimligen kan förväntas förstå”. Men utredningens förslag går ett steg längre.
Migrationsverkets jurist Rigmor Långström säger till tidningen Riksdag & Departement att det finns situationer där det är omöjligt att tillgodose utredningens krav:
– En gång för länge sen när jag själv var handläggare så hade jag ett ärende med en dövstum och där fattade jag ett beslut utan att han hade kunnat höra. Det finns alltid de här undantagssituationerna där saker och ting inte alltid kan bli så perfekt som det är önskvärt.
Amnesty International välkomnar utredningens förslag om en skarpare formulering. Också folkpartiet, centern och kristdemokraterna ställer sig bakom förslaget. Moderaternas flyktingpolitiske talesman Tobias Billström har däremot enligt tidningen förståelse för Migrationsverkets invändningar, liksom socialdemokraten Tomas Eneroth, avgående ordförande i riksdagens socialförsäkringsutskott:
– Vi är ett litet land med begränsade förutsättningar att inom snabb tid få fram tolkar som kan alla världens språk, säger han.
Detta är en nyhetsartikel. Publikts nyhetsrapportering ska vara saklig och korrekt. Tidningen har en fri och självständig ställning gentemot sin ägare, Fackförbundet ST, och utformas enligt journalistiska principer samt enligt spelreglerna för press, radio och TV.