Fest på vedlejon och vintergrädde

KULTUR: BÖCKER2013-03-26

Det är tillåtet att plocka ordrussinen ur kakan, slår Publikts bokkrönikör Sanna Töringe fast. Hon tipsar också om whiskyångande läsning ur genren Bangalore noir och en stillsam roman med namnet Frälsningsarmén.

Av:  Sanna Töringe

Som små juveler far de runt i mitt liv, glänser till och livar upp. Jag samlar på ord. Det kan vara slang från gamla gubben på torget, kockord från spisen, tunnelbaneord från flickorna från Fittja. Orden finns runt om mig och gör världen rik.

Tung trafik och lilla vägen av Joar Tiberg är en skatt av ord. Jag ringer min vän poeten och frågar om han tror det är tillåtet att plocka russinen ur kakan. Just i dag, när jag är lite låg, kanske jag får kalasa enbart på vackra ord, som vintergrädde, huvudbonad och vedlejon? Han skrattar sitt väsande skratt och säger att orden tillhör mig. Man behöver inte bry sig om kontexten, bara njuta på. Till slut kommer de där andra orden i Tibergs bok ändå att ramla in. Mitt emellan luktmutter och tillfällighetsfiskar står de där som en rad raka kadaver. Ordet kampanjer är så rikt förekommande, att man inte kan drömma sig för långt bort. Jag förstår att Joar Tiberg inte bara vill roa mig. Han vill stampa in samtiden, i denna kampanjernas tid. (Albert Bonniers förlag)

Frälsningsarmén av Abdellah Taïa är den roman som jag just nu vill uppehålla mig i, även efter det att jag läst ut den. Den har en stillsamhet som tilltalar. Allt verkar enkelt att beskriva, även nakna möten på en pissoar eller ensamheten i ett rum hos Frälsningsarmén. Här visar både Taïa och de båda översättarna sin storhet. Den unge Abdellah kommer till Genève på stipendium och söker efter ett sätt att anpassa sig. Jag vill läsa mer, lära känna författaren ännu bättre. Ett arabiskt vemodkom ut för något år sedan. Båda romanerna är översatta av Håkan Lindquist och Davy Prieur. (Elisabeth Grate bokförlag)

Operation Sandalwood av Zac O’Yeah är som ett forsande avloppsdike, fyllt med gangstrar, indisk whisky, bluff, dålig karma, torpeder, biryani och chicken masala. Hans indiska förlag kallar boken Bangalore noir. Tja, den som känner till O’Yeahs sätt att skriva lär inte bli besviken, för privatdeckare Harry Majestics äventyr går inte av för hackor. (Ordfront förlag)

Åren i Paris är en titel som är svår att motså. Paula McLain har skrivit om Hadley och Ernest Hemingway, ur hennes perspektiv. Det är en bra idé och boken är roande för alla som gillar tjugotalets Paris, men den är inte särskilt fördjupande. Bättre att läsa Hemingways egen historia En fest för livet. Översättningen av Isa Lybäck är dessutom tyvärr något ojämn. (Albert Bonniers förlag)

Typ
Vet du mer om det ämne som artikeln handlar om, eller om du har tips till redaktionen i något annat ämne, kan du lämna ditt tips här. Du kan också skicka ett mejl till redaktionen.
Om du anser att artikeln innehåller fel, beskriv här vad dessa fel består i. Du kan också skicka ett mejl till redaktionen.

Om du vill debattera det ämne artikeln handlar om, kan du skicka in en debattartikel till Publikt för publicering under vinjetten Debatt. Publikt publicerar inte anonyma debattinlägg, du måste därför alltid ange ditt namn och dina kontaktuppgifter. Redaktionen förbehåller sig rätten att korta och redigera insända debattartiklar. Skicka ditt inlägg som ett Worddokument på mejl till redaktionen.

Innehållet i detta fält är privat och kommer inte att visas offentligt.
CAPTCHA